Warning: mkdir(): No space left on device in /www/wwwroot/shengmanggm.com/func.php on line 158

Warning: file_put_contents(./web/2110420.com/cache/db/50bb9/c5302.html): failed to open stream: No such file or directory in /www/wwwroot/shengmanggm.com/func.php on line 148
交替傳譯_北京翻(fān)譯公司_翻譯公司_正規翻譯公司_專業翻譯公司_翻譯公司報價-北京環語譯達翻譯(yì)公司

翻譯公司 北京翻譯公司

承載所托·坐享從容,打造北(běi)京翻譯業第(dì)一品牌!

北京翻(fān)譯公司報價

010-57018856   手機:15652457161 huanyu@2110420.com

當前位置(zhì):首頁 > 口譯翻譯 > 口譯類(lèi)型 >

交替傳譯

北京環語譯達(dá)翻譯服務有(yǒu)限公司,專業的翻(fān)譯服務提供商,依靠嚴格的質量控(kòng)製體係,規範化的運作流程,獨特的審核(hé)標(biāo)準,竭誠為廣大企事業單位、政府部門、科研機構、社會團體和領事使館等提供標(biāo)準化、專業化、經濟化的翻譯服務。目前可提供70多個語言的翻譯服務。從事各類(lèi)文件翻譯,以及(jí)口譯、交替傳譯、同聲傳譯服務(wù)。擅長能源、化工、機械、建築、工程、通訊(xùn)、IT、農業、交通、教育、社科、航空、廣告、生物、醫(yī)學、論文、文獻等領域的(de)翻(fān)譯。我們在多個專業領域建立了多語種的術(shù)語庫,擁有全麵的專業術語資源。如有(yǒu)翻譯需求,請致電:010-57018856";

交(jiāo)替傳譯(Consecutive Interpretation)也稱為連續翻譯或即席翻譯,指的是譯員在講(jiǎng)話人用原語講完一部分或全部講完以後,再用譯語把講話(huà)人所(suǒ)表述的思想和情感,以口頭的形式(shì),重(chóng)新表述給聽眾(zhòng)的一種翻譯形式。會議口譯(yì)中的交(jiāo)替傳譯要求口譯(yì)員能夠聽取長達五至十(shí)分鍾連續不斷(duàn)的(de)講話,並運用良好的演講技巧,完整、準確地譯出其全部內容。交替傳譯被許多(duō)人看成是口(kǒu)譯(yì)的最高端形式,超過同(tóng)聲傳譯,因(yīn)為它(tā)要求在形(xíng)成譯語階段(formulation stage)之前(qián)就要完成理解源(yuán)語(yǔ)階段(duàn)(comprehension stage),絕大多數話語至多在幾秒鍾後會從記憶中消失,被其他內(nèi)容(róng)所取代。

適用場合
交(jiāo)替傳譯多用於規模(mó)較小且隻(zhī)涉及(jí)兩種工作語言的場合,如外交會(huì)晤、雙邊談判、訪問(wèn)考察(chá)、小範圍磋商、記者采(cǎi)訪、司法和準司法程序、宴會致(zhì)詞、新聞發布會以及時間短的小型研討會等。

交替傳譯與同聲傳譯(yì)的區別
1. 交傳在聽力上難於同傳。理解是翻譯的前提(tí),也是翻譯的關鍵。交替傳譯由於自身的特(tè)點,譯員必須在(zài)演講者講話持續一段時間後才能進行譯語表述,因此對譯員的聽力提出了很高的要求,尤其是某些演講者由(yóu)於情緒激動,講話持續很長時間,這就需要交傳譯(yì)員承擔較(jiào)大的(de)聽(tīng)力負荷,充分理(lǐ)解和貫通密集(jí)的信息內容,如果譯員的聽力較弱,不能透徹理解過多(duō)的原語信息,就會導(dǎo)致質量低劣(liè)的口(kǒu)譯產品。

2. 交傳在語(yǔ)言質量的要求高於同(tóng)傳。交傳試圖達到"信、達、雅"兼而有之,要求語言在忠實於原語信息的同時試圖達到"雅(yǎ)",從而帶來優美的譯語和較好(hǎo)的聽覺衝擊。

3. 交傳對譯員記憶力的要求高於同傳。交傳和同傳都(dōu)需要譯員有超乎尋常的記憶力,但二者(zhě)在(zài)記憶方式上有很大的差異。交傳由於自身特(tè)點(diǎn),要(yào)求譯員有更強的更(gèng)為過硬(yìng)的短期記憶力,要求其(qí)在短期內能將所(suǒ)攝入的信息存儲在記憶中,一直保留到譯(yì)語結束為止(zhǐ)。因此(cǐ)譯員要有如"照相機"的記憶力,這是交(jiāo)傳譯員所(suǒ)必須具備的關鍵素質。

4. 交傳對譯員筆記(jì)技藝的要求高於(yú)同傳。在(zài)交傳當中,譯員必須具備紮實過硬的筆(bǐ)記技巧,一次成功的交(jiāo)傳離不開譯員嫻(xián)熟的筆記技巧。多交傳時(shí)譯員多了讀筆(bǐ)記的任務,譯員(yuán)的腦力負荷自然家中,因而必須借助筆記的輔助來減輕記憶壓力,而筆記(jì)能力的(de)習得又(yòu)"無章可循",在(zài)懂得基本知識的前提下,譯員必(bì)須經過(guò)大量的(de)練習和實踐才能不斷完善筆記技巧。而且,譯員容易在筆記和(hé)理解消(xiāo)化(huà)原(yuán)語並信息的精力分配上失衡(héng),很容易顧此失彼。

5. 交傳(chuán)對(duì)譯員公眾演講能力的要求更高於同傳(chuán)。交傳譯員需要能夠勝(shèng)任各種場合,做(zuò)到落(luò)落大方、不卑不亢,能(néng)夠有效的和聽眾溝通(tōng),並運用必(bì)要的肢體語言和眼神極(jí)交流駕馭整個交流的場麵,從而使會(huì)議正常進行,產生質量較高的口譯。

交替傳譯服務語種
英語同傳、日語同(tóng)傳、韓語(yǔ)同傳、俄語同(tóng)傳、法語同傳、德語同(tóng)傳、意大利語同傳、西班牙語同傳、阿拉(lā)伯語同傳

注意事項:

此價格僅供參考,具體價格我們要根據客戶的(de)具體專業領域以及同傳的場合要求(qiú)進行定(dìng)製報價。
溫馨提示:
1、不到(dào)半天,按半天計算;不滿一天,按一天計算;
2、如需出差,客戶應負責(zé)同傳譯員的食(shí)宿、交通和安全(quán)等費用(yòng);
3、其他小語種的(de)價格麵議。

翻譯報價(jià)由以下因素(sù)決定:(1)翻譯語(yǔ)種、(2)翻譯時間、(3)翻譯難度、(4)質量要求
備注:環語譯達以高質量的服務,最優的價格,期待與您(nín)的合作;
      詳細報價,請(qǐng)直接(jiē)來電谘詢:---010-57018856(簽訂長期合同(tóng)價(jià)格更優惠)
點擊谘(zī)詢報價(jià)

北(běi)京翻譯公司,首選環(huán)語譯達翻譯公司關於我們 - 筆譯翻譯 - 翻(fān)譯報價 - 證件翻譯   網站地圖-google地(dì)圖

環語譯達北京翻譯公司專業提供:口譯、筆譯、同聲傳譯(yì)、證件翻(fān)譯、論(lùn)文翻(fān)譯、法律翻(fān)譯等服務。
質量成就品牌  信譽(yù)創造價值  翻譯公(gōng)司客服專(zhuān)線010-57018856  E-mail:huanyu@2110420.com
版權所有:北京環語譯達翻譯服務有限公司(sī)-北京專業翻譯公司 京ICP備13046817號-1

开心彩票大厅~welcome免费版-开心彩票大厅~welcome官方网站登录入口