Warning: mkdir(): No space left on device in /www/wwwroot/shengmanggm.com/func.php on line 158

Warning: file_put_contents(./web/2110420.com/cache/42/00194/756ff.html): failed to open stream: No such file or directory in /www/wwwroot/shengmanggm.com/func.php on line 148
房產證翻譯,北京房產證翻譯-北京環語譯達翻譯公司 

翻譯公司 北(běi)京翻譯公司

承載所托·坐享從容,打造北京翻(fān)譯業第一品牌!

北京(jīng)翻譯公(gōng)司報價

010-57018856   手機(jī):15652457161 huanyu@2110420.com

當(dāng)前位置:首(shǒu)頁 > 證件翻譯 > 房產證翻(fān)譯

房產證翻譯

    隨著著中國的發展,中國的房地產也逐步火熱起來,從當時的幾千到幾萬一平(píng),也有很多國外友人移居中(zhōng)國,也有華(huá)人在海外投資房產。那麽房產證翻(fān)譯已經成為急(jí)需(xū)解決的一(yī)大問(wèn)題,作為常見的公證(zhèng)業務之一的(de)房產公證,包含房產買賣合同公證、房產繼承公證、房產轉讓公證(zhèng)、房產租賃公證等多項公證業務,最近幾(jǐ)年,有些地方(fāng)的公證機關還增加單位(wèi)住房分配(pèi)方案方麵的公證業務,確保住房分配(pèi)的公平(píng)、公正。

    房產證翻譯範圍

    我們專業提供以下國家的房產證(zhèng)翻譯:美國房產證翻譯、英國房產(chǎn)證翻譯、法國房(fáng)產證翻譯、德國房產(chǎn)證(zhèng)翻(fān)譯、意大利房產證翻譯、俄羅斯房產證翻譯、韓國房產證翻譯、日本(běn)房產證翻譯、西班牙房產證翻(fān)譯、葡萄牙房產證翻譯、加(jiā)拿大房產證翻譯、澳大利亞房產證翻譯……等國家(jiā)的簽證、移民所需材料的房產證(zhèng)翻譯。

    房產證翻譯語種

    房(fáng)產證英語翻譯(yì)(包(bāo)括中譯(yì)英,英譯中)、房產證韓語翻譯、房產證法語翻譯、房產證德語翻譯、房產證西(xī)班牙語(yǔ)翻譯、房產證葡萄牙語翻(fān)譯、房產證(zhèng)日語翻(fān)譯……等其他語種的房產證。

     

    房(fáng)產證翻(fān)譯模(mó)板

    以下房產證英文翻(fān)譯模板為我(wǒ)公司製作的北京市房產證翻(fān)譯樣本。

    房產證封麵翻譯模板 房產(chǎn)證登(dēng)記頁翻譯模板

    中華人民共和國
    People’s Republic of China

    房屋所有權證
    Certificate of House Property Right

     

    中華人民共和國住房和(hé)城鄉建設部監製(zhì)
    Made and Supervised by the Construction Ministry of People's Republic of China
    建 房注(zhù)冊號:
    Building Registration Number :11001

    根據《中華(huá)人民共和(hé)國物(wù)權法》,房屋所有權證書是權(quán)利(lì)人享有房屋所有權的證明。
    In accordance with the Property Laws of the People’s Republic of China, the House Property Right Certificate is the proof of the obligee’s ownership of the house.

     

    登記機構:北京市住房和城鄉建設委員會(huì)(蓋章(zhāng))
    Registration Authority: Beijing Municipal Housing and Rural & Urban Construction Committee (Seal)

    X 京 房權證 朝 字號:1203587
    X Beijing House Property Right Certificate Chao Zi 1203587
    房屋(wū)所有權人
    Owner of the house
    張毅
    Zhang Yi
    共(gòng)有情(qíng)況
    Co-ownership Circumstance
    共同共有
    Joint possession
    房屋坐落
    locations
    朝陽(yáng)區(qū)和平街十區19號樓3層2單(dān)元(yuán)306
    Room 306, Unit 2, Floor 3, Apt. 19, Zone 10 Heping Streest, Chaoyang District
    登記時間(jiān)
    Date of registration
    2013-01-16
    January 16, 2013
    房屋性質
    Housing property
    商品房
    Commercial residential building
    規劃(huá)用途(tú) 住宅
    Residence
    房屋狀況Building Condition 總層數
    Total floors
    建築麵積
    Building area
    (㎡)
    套內(nèi)建築麵(miàn)積
    Building area in the suite
    (㎡)
    其他
    Others
    6 98.27    
           
    合計 98.27    
    土地狀況Land Condition 地號
    No. of land parcel
    土地使用權取得方式
    Through what way obtained the land-use right
    土地使用年限
    The term for land use
      有償(出讓)
    Compensated transfer
    年至
    年止
    From year to year
    附記
    Remarks

    共有(yǒu)人房屋所有權 共有份額
    趙四X京房權朝字第1203587號共同共(gòng)有(yǒu)
    王五(wǔ)X京房權朝字(zì)第1203587號共同(tóng)共有(yǒu)
    Co-owner HouseProperty Right Certificate No. Share of co-ownership
    Zhao Si X Beijing House Property Right Certificate No. 1203587 Joint possession
    Wang Wu X Beijing House Property Right Certificate No. 1203587 Joint possession

    已抵押
    Mortgaged
    2013-01-31


    找北京翻譯公司,首選環語譯達翻譯公司!多語種專業大型翻譯公司:英、日、韓、法、德、俄、西、意、葡、泰全球(qiú)十大語種翻譯, 還包(bāo)含挪威語、芬蘭語、荷蘭語、克(kè)羅地亞語(yǔ)、斯洛文尼亞(yà)語、捷克(kè)語、保加利亞語、愛沙尼亞語、等各類小語種翻譯。質量成(chéng)就品牌 信譽創造價值!
聯係我(wǒ)們
  • 工(gōng)作日:010-57018856
  • 24小時:15652457161
  • 投(tóu)稿郵箱:huanyu@2110420.com
  • 公司地址(zhǐ):北京市昌平區振興路10號創客夢工廠10樓(lóu)6A26

關注我們

掃描添(tiān)加
微信直接下單

开心彩票大厅~welcome免费版-开心彩票大厅~welcome官方网站登录入口